|
|
| | | | |
|
| Teny iditra | 1 tsianaranana |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
3 Anaran-kazo iray izay tsy azo ihinanana betsaka ny voany; tsy azo anaranam-po fa mankarary ny vava [1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
4 Malzac traduit ce nom : « on ne peut en manger selon son bon plaisir » et ajoute : « Nom d'un arbre dont on mange le fruit, mais en petite quantité ; pris en grande quantité, il fait mal à la bouche ». A. Grandidier traduit « on ne peut s'y abandonner » et ajoute : « fruit comestible mais qui, mangé trop grande quantité, produit mal à la bouche ». C'est probablement un ficus (Moraceae). [Merina, Betsileo]
[1.196] |
| Voambolana | 5 Haizavamaniry |
| Fivaditsoratra | 6 anasitranana, 7 tsianaranana |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/09/13 |
|